본문 바로가기

- Classic. /classic.II

- Pace, pace, mio Dio / Angela Gheorghiu

 

 

 

 

 

 

 

Verdi
La forza del destino
(Act 4) Leonora's aria
Pace, pace, mio Dio
신이여 평화를 주소서

 

 베르디//운명의 힘 4막 레오노라의 아리아 `신이여 평화를 주소서`

 

 



<제4막>
동굴에서 오랜 세월을 지내던 레오노라가 수도원에서 동굴
앞에 놓아두는 빵을 가지러 밖으로 나온다. 그녀는 아직도 알바
로를 향한 숙세의 갑정을 끊지 못하는 자신에게 죽음이 어서
와서 나에게 평화를 달라는 유명한 소프라노 아리아 '신이여
평화를 주소서'를 부른다.

이 드라마틱한 아리아의 끝부분에서 레오노라는 누군가
이 금단의 영역으로 올라오는 소리를 듣고 처절하게 그 사랑
을 저주하면서 동굴 안으로 숨는다.

Pace, pace, mio Dio!
Cruda sventura
M'astringe, ahime, a languir;
Come il di primo

Da tant'anni dura
Profondo il mio soffrir.
L'amai, gli e ver!
Ma di belta e valore
Cotanto Iddio l'orno.
Che l'amo ancor.
Ne togliermi dal core
L'immagin sua sapro.
Fatalita! Fatalita! Fatalita!
Un delitto disgiunti n'ha quaggiu!
Alvaro, io t'amo.
E su nel cielo e scritto:
Non ti vedro mai piu!

Oh Dio, Dio, fa ch'io muoia;
Che la calma puo darmi morte sol.
Invan la pace qui spero quest'alma
In preda a tanto duol.
[ Va ad un sasso ove sono alcune
provvigioni deposte dal Padre Guardiano. ]
Misero pane, a prolungarmi vieni
La sconsolata vita . . . Ma chi giunge?
Chi profanare ardisce il sacro loco?
Maledizione! Maledizione! Maledizione!
[ Torna rapidamente alla grotta, e vi si rinchiude.
Si ode dentro la scena un cozzare di spade. ]

평화, 평화, 오,주여! 잔인한 불운이
나를 수척하게 하네
나의 고통은 첫날만큼이나
똑같이 무겁게
여러해 동안 지속되었네.
나는 그를 사랑해. 그것은 사실!

주께서 그를
아름다움과 용맹으로 장식하셔서
아직도 난 그를 사랑해.
나의 마음에서그의 영상을
지울 수가 없네.

치명적인 운명!
죄악이 우리를 여기 이렇게 갈라 놓았네.
알바로 나는 당신을 사랑해요. 그것은 하늘의 뜻
나는 당신을 더 이상 볼 수 없어요.
오, 주여 주여 저에게 죽음을 내리소서.

죽음만이 제게 평화를 줄 수 있습니다.
이 영혼은 이 곳에세 헛되이
그토록 많은 고통의 희생인
평화를 갈구합니다.
그토록 많은 고통가운데 헛되이 이 영혼은.
[그녀는 구아르디아노가 식량을 둔 바위로 간다]

빈약한 식량
그대는 나의 불쌍한
삶을 연장하러 왔는가?
그런데 누가 여기로 오고 있지?
누가 감히 이 성역을 더럽힐까? 저주! 저주!
[그녀는 동굴로 들어가서 문을 닫는다.
금속이 부딪치는 소리가 들린다]

Angela Gheorghiu, sop
Orchestra Sinfonica di Milano Giuseppe Verdi
Riccardo Chailly, cond